POLITE EXPRESSIONS IN CROATIAN WITH ENGLISH EQUIVALENT
Please. Molim. - {molim} - general word, it is used exactly like an English one, but also you may put the word into all polite questions and phrases in general
I beg your pardon? - Molim? - {molim} - it sounds like the previous word only with intonations of a question. I used it when I wanted somebody to repeat something he/she had said and I had not heard it well.
Thank you.- Hvala. - {hvala} - just the most usual way to thank a person.
Thank you very much. - Hvala lijepa. - {hvala liyepa} - the most respectful and deeply grateful way to thank a person
Not at all. You're welcome. - Nema na ccemu. - {nema na cchemu} - the meaning is exactly the same of the English phrase I've written even if it is much sorter.
Please, give (tell, show) me ... - Molim Vas, dajte (recite, pokazhite) mi ... - {molim vas, dayete (rechite, pokazhite) mi} - you could select the words from those listed and you'll get the Croatian phrase with the same meaning as the English one. You could also put every verb instead of those suggested. Those are only the most common ones.
Excuse me! - Oprostite! - {oprostite} - use this if you intend to beg somebody's pardon or another convenient use for the phrase I discovered when using the public transport: if it is crowded and you have to get of, say this phrase to people if you want then to get off your way.
It's very kind of you. - Jako ste ljubazni. - {yako ste lyubazni} - the right phrase to say after thanking somebody who has helped you in any way, especially if the person is a stranger.
I'm sorry. I beg your pardon. - Oprostite. Zhao mi je. - {oprostite. Zhao mi ye} - if you have done something wrong without meaning it you could use these words to have your excuses accepted.
Never mind. It doesn't matter. - Molim, nishta zato. - {molim. nishta zato} - this phrase, spoken exactly the way it is written, might be used if somebody has hurt you without purpose and beg your pardon and you want to show that you are not angry or cross with this person anymore (or have never been).
Also I would place into this section the ways you could introduce yourself to the people you'll meet on your trip.
Allow me to introduce myself. - Dopustite da se predstavim. - {dopustite da se predstavim} - you want to get acquainted with somebody.
Allow me to introduce Mr./Ms. ..... to you. - Dopustite da Vam predstavim gospodina/gospodju ...... - {dopustite da vam predstavim gospodina/gospodyu ......} - you want to introduce some person you know to another friend of yours.
It is my pleasure to introduce Mr./Ms. ..... to you. - Zadovoljstvo mi je predstaviti Vam gospodina/gospodju ...... - {zadovolyestvo mi ye predstaviti vam gospodina/gospodyu ......} - if you are especially pleased to introduce a certain person. Or just the most respectful way of saying the similar phrase.
My name is ...... (My name is Maria.) - Zovem se Maria. - {zovem se Maria} - just put your name there without changing it in any way and you'll get the most simple and straightforward way of introducing yourself.
How do you do. Pleased to meet you. - Drago mi je. - {drago mi ye} - just like the English phrase: use this to say you are gald to know the person who has just been introduced to you.
HEARTS, like doors, will open with ease
To very, very little keys,
And don’t forget that two of these
Are I thank you and If you please.
Come when you’re called,
Do what you’re bid,
Close the door after you,
Never be chid.
Seldom can’t,
Seldom don’t;
Never shan’t,
Never won’t.
or this?
Hearts, like doors, open with ease
To very, very tiny keys;
And don’t forget that two of these
Are, “I thank you,” and, “If you please.”
If I have a piece of cake,
And I with children play,
I must not eat it all myself,
But give a part away.
In silence I must take my seat,
And give God thanks for what I eat;
I must not fret about my food,
Nor frown if I don’t think it good.
Must turn my head to cough or sneeze,
And when I’m asked, say, “If you please.”
Politeness is to do and say
Th e kindest things in the kindest way.